Moving, Household -- Juvenile fiction |
Families -- Juvenile fiction |
Festivals -- Juvenile fiction. |
Relocation -- Juvenile fiction |
Available:
Library | Shelf Number | Shelf Location | Status |
---|---|---|---|
Searching... Mansfield Public Library | JJ FIC HOHN | PICTURE BOOKS | Searching... Unknown |
Searching... Middleborough Public Library | HOH | PICTURE BOOKS | Searching... Unknown |
Searching... Norfolk Public Library | JP FAMILY HOH | PICTURE BOOKS | Searching... Unknown |
Bound With These Titles
On Order
Summary
Summary
When Malaika moves to Canada, there's a lot to get used to, especially Carnival in the wintertime!
Malaika is happy to be reunited with Mummy, but it means moving to Canada, where everything is different. It's cold in Québec City, no one understands when she talks and Carnival is nothing like the celebration Malaika knows from home!
When Mummy marries Mr. Frédéric, Malaika gets a new sister called Adèle. Her new family is nice, but Malaika misses Grandma. She has to wear a puffy purple coat, learn a new language and get used to calling this new place home. Things come to a head when Mummy and Mr. Frédéric take Malaika and Adèle to a carnival. Malaika is dismayed that there are no colorful costumes and that it's nothing like Carnival at home in the Caribbean! She is so angry that she kicks over Adèle's snow castle, but that doesn't make her feel any better. It takes a video chat with Grandma to help Malaika see the good things about her new home and family.
Nadia L. Hohn's prose, written in a blend of standard English and Caribbean patois, tells a warm story about the importance of family, especially when adjusting to a new home. Readers of the first Malaika book will want to find out what happens when she moves to Canada, and will enjoy seeing Malaika and her family once again depicted through Irene Luxbacher's colorful collage illustrations.
Correlates to the Common Core State Standards in English Language Arts:
CCSS.ELA-LITERACY.RL.K.6
With prompting and support, name the author and illustrator of a story and define the role of each in telling the story.
CCSS.ELA-LITERACY.RL.1.2
Retell stories, including key details, and demonstrate understanding of their central message or lesson.
Reviews (4)
School Library Journal Review
PreS-Gr 2-Malaika is back and she is in for a change of scenery. In this follow-up to Malaika's Costume, the girl is transported from her Caribbean community to Quebec when her mother meets and marries Mr. Frédéric. Mr. Frédéric is French Canadian, with "different talk" than Malaika is accustomed to and he comes with a daughter named Adèle. Malaika must adjust to many changes in Quebec, the biggest being loneliness for her family and culture. "When I get there, the children speak a different way. The teacher speak a different way. No one understand me. I hate it." The story, written in a blend of English and Caribbean patois, includes vocabulary like breadfruit, chinep, and toque. The words are highlighted in a short glossary at the beginning of the book. The patchwork illustrations create a bright glimpse into Caribbean and city life. VERDICT Good introductory text to highlight the significance of moving, blending cultures and family, and life in a different country.-Megan Egbert, Meridian Library District, ID © Copyright 2017. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
Horn Book Review
Malaika's (Malaika's Costume) Mummy returns to the Caribbean with her French Canadian fianci and his daughter. When the mixed-race family returns to Quibec, Malaika has trouble adapting to her new sister, climate, and school, and the winter carnival is nothing like Carnival back home. Video-chatting with Grandma helps Malaika embrace her situation. Mixed-media illustrations vibrantly capture both settings and the blended family's love. Glos. (c) Copyright 2019. The Horn Book, Inc., a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
Kirkus Review
Malaika is delighted to see her mother again, but after a brief stay in Jamaica, she's taking Malaika to her new home in Canada, along with her new, white French-Canadian husband, Mr. Frdric, and his daughter, Adle.Though her new family is pleasant and welcoming, Malaika's annoyed with the cold, the layers of puffy clothes she has to wear, the new language she has to learn, andthe last strawwhen the family goes to a carnival, there are no bright, beautiful costumes as at Carnival at home (the subject of Malaika's Costume, 2016). Malaika kicks over Adle's snow castle out of frustration. The next day, Malaika and her grandmother have a video chat, which lifts her spirts and reminds her of friends and family, and she decides to give this new home a chance. She starts with an apology to Adle, who embraces her new sister and teachers her to catch the newly falling snowflakes on her tongue. As in the previous book, Hohn uses Malaika's lovely patois to tell the story, which teaches Caribbean and French terms as well as focusing on the primary story of coping with a new country and a blended family. Luxbacher's mixed-media collages are wonderful, vibrant, and expressive, and both the cover and final pages tell the happy ending without a word. Hohn contrasts Jamaican and Canadian cultures tenderly, with deep understanding of both, and she and Luxbacher have created a sweet, immersive and loving book that will benefit both young new arrivals to a country and those just meeting them. (Picture book. 3-7) Copyright Kirkus Reviews, used with permission.
Booklist Review
In this sequel to Malaika's Costume (2016), readers join Malaika as her life takes an unexpected and difficult turn. Her mother marries Mr. Frédéric from Québec, and the family moves to Canada, leaving behind everything Malaika knows and loves: the beach, the sunshine, and, most important, Grandma. Through Malaika's eyes, readers experience the loneliness of having to adjust to winter cold, linguistic unfamiliarity, and a new sister, Adèle, who sincerely wants to be friends. Luxbacher's stunning mixed-media collage illustrations surround Hohn's lilting narrative with color, texture, and sensitivity. The expressions on the characters' faces are particularly poignant as layers of underlying feelings are evident in the tilt of a head or a single tear on a cheek perfect complements to the text. Eventually, with Adèle's help, Malaika begins to feel at home, realizing that a Canadian winter has its own charms, albeit very different from those of her native island. Connections are gained rather than lost, as Malaika learns that she can talk to Grandma anytime and forge a loving friendship with her new stepsister.--Chaudhri, Amina Copyright 2017 Booklist