The Ministry of Guidance Invites You to Not Stay

An American Family in Iran


By Hooman Majd

Random House LLC

Copyright © 2013 Hooman Majd
All rights reserved.
ISBN: 978-0-385-53532-8


PROLOGUE

"Hello?" I didn't recognize the number of the incoming call on my cell phone, but it was from Washington, D.C., so I answered,standing on a deserted stretch of the waterfront in Greenpoint, Brooklyn, on a September day in 2010.

"Agha-ye Majd?"

"Baleh?" I answered, yes—in Farsi, since the caller was obviously Persian.

"I'm calling from the Iranian consulate, and I have a question about your applications for your wife and child."

"Yes?" I said.

"You were married, it seems, after your child was born," the lady said. My longtime girlfriend and I had had a son a few monthsprior, and we had finally gotten married in a civil ceremony a month before he was born. Realizing that in order to get themIranian citizenship and passports, we had to be married in an Islamic ceremony—even before the Islamic Revolution, the onlymarriage Iran recognized was a religiously sanctioned one—we had done exactly that, three months later, at the IslamicInstitute of New York, which shares a building with the Razi School ("Academic Excellence in a Distinctive IslamicEnvironment"!) in Queens. My wife was instantly converted to Islam, Shia Islam, as required. The mullah had patientlyexplained then, in Farsi while begging me to translate, that converting didn't mean rejecting Christianity or Jesus Christ; it onlymeant that my wife was accepting Mohammad as the last in line of the holy Abrahamic prophets.

Yeah, whatever, let's do this. That was what my wife's expression had communicated from under a hastily improvised headscarf consisting of our son's monkey-print blanket. I hadn't realized that scarves were mandatory, although I should havechecked the Razi School Web site, where the uniform for girls is listed as "navy overcoat, white scarf." Meanwhile, our son,now deprived of his blanket, screamed and farted in what sounded to me like pretty good harmony. "How about Buddha?" mywife wondered. She told me to tell the mullah she accepted him, too. I nodded and ignored her request.

The lady calling me now was from the Iranian Interests Section at the Embassy of Pakistan in Washington, D.C., the office thathandles the consular affairs of Iranians in the United States in the absence of diplomatic relations between the two countries.She was technically incorrect in identifying herself as "from the consulate," since there is actually no such thing as an Iranianembassy or consulate on American soil, but it was a minor technicality; the Interests Section was authorized to issuecitizenship papers for Iranians born in the United States and to issue passports to American wives of Iranian citizens—but notto American husbands of Iranian wives, or to children of those unions, who are not considered Iranian by virtue of marriage orbirth to an Iranian woman.

"Well," I said, "we were married before my son's birth, but if you mean our Islamic marriage—"

"No," she interrupted me, "it's no problem really, but it seems you were married in 2010, and that was after—"

"No," I said, my turn to interrupt. "We were married a month before he was born."

"It's no problem," she repeated, "but I mean, umm, you were married after he was, umm, conceived." She soundedembarrassed. "Was he adopted?"

"No!" I replied, taken aback by the question. "If he was adopted, we wouldn't have been identified as his birth parents on hisbirth certificate, would we?" What I wanted to say to her was that it is, perhaps contrary to her beliefs, actually possible for aman and woman to have a child out of wedlock, that conception doesn't happen only if the man and woman are married, but Ibit my tongue. I knew that in the Islamic Republic authorities have to maintain the appearance, at least, that men and womendo not—perhaps even cannot—have sex before marriage. Just the appearance, mind you, for no one is that naïve in Iran, noteven employees of the Islamic state.

"Well," she said, "it is possible to have you listed as the father if you adopted, but it's no problem. We just ask you to fax us aletter saying that your son is not adopted, and Tehran will be able to issue his birth certificate, and then we can issue apassport." It seems she still didn't believe that I was the biological father, perhaps not just because of the premarital sex thatmay have offended her sensibilities, but also because of my age, which she must have thought far too old. Iranians my agetend to be grandfathers. But there was another element at play, too: this passive-aggressive (and very Persian) behavior insocial intercourse really meant that she wanted me to agree and declare, to her and the Iranian bureaucratic world, that myson was conceived out of wedlock. Gotcha!

Getting citizenship papers for my family was actually much easier while we were still in the United States (or anywhere elseoutside Iran) than it would have been in Iran, and it had been something I was eager to do, since I was confident that a timewould come when I would want to visit Iran with my wife and son. My wife had expressed her desire to travel to Iran with me inthe past, when it was a practical impossibility, but now that we were married, her having an Iranian passport meant therewould be no obstacles to her accompanying me on one of my trips, with our son if we wanted, even a trip that came up at thevery last minute, as had often happened for me before. Appearances aside, paperwork is something the Iranian bureaucracy,the single largest employer of Iranians, excels in, even in the age of paperless communication and record keeping. "Youknow," one Iranian official at the Interests Section, a longtime resident of Washington, mentioned to me when I told him I wassending in my applications, "Tehran won't return the original American birth certificates of your son or your wife." When Iexpressed surprise and was a little hesitant to just hand over these precious documents to the Iranian government, never to berecovered, he said, "Well, America is not like Iran, is it? It's not like you have to jump through hoops to get a replacement birthcertificate—you just ask for one in any U.S. state, and they'll send it to you!"

I hadn't thought of it, but of course he was right. It's not that hard to get a birth certificate, a driver's license, or even a passportin America or Europe. It's not that hard to open a bank account, rent an apartment, register a child for school, or get a doctor'sappointment if you can afford it or have insurance. I may be Iranian by birth, and I may have traveled there often enough, and Imay have friends and relatives and connections there across the political spectrum, but I hadn't lived there as an adult, andonly barely as a child. I was aware, at second hand, of what living in Tehran entails and understood Iranian bureaucracy, but ifI ever wanted to live there myself, with a family no less, it was going to be another thing altogether. Doing anything concerningIran is generally impossible, as a bureaucrat usually explains with a regretful shaking of the head, and the occasional tut-tut.But with passports in hand, I realized, if we ever decided we did want to live there, whatever the reason, it would be a simplematter of buying airplane tickets.

My wife, who comes from a small farming town in rural Wisconsin, was as eager to become an Iranian citizen (and secure herson's dual citizenship) as I was, which was why she had readily converted to Islam. Before we had a child, she had expressedinterest in traveling with me to my country of birth, mainly out of curiosity, I thought, but also because, she told me, she worriedthat if I ever got into trouble in Iran—and she had read reports of Americans and Iranian Americans who had been arrestedthere—she wanted to be able to get on the first plane to Tehran as easily as an Iranian could.

We had met years ago, and I would talk to her about Iran, well before I visited the country for the first time in adulthood, andshe continually urged me to go there, to not let anything stand in the way of my reconnecting to the land of my birth. "You needto go home!" she once said, after I described my grandfather's house to her. "You'll never be happy with your life until you do."She was right, I realized after I finally set foot in Iran. That was reason enough for me to want to take her there, too—to let heractually see why she was right. When it came to converting to Islam, she also understood well that for Iranians, theappearance of belief is paramount, not belief itself, so she humored the mullah who married us, and he seemingly understoodthe same, given his relaxed attitude, humor, and the almost dismissive manner in which he converted Karri to submission toAllah.

For years it has been extremely difficult for Americans to travel to Iran as tourists, obtaining a visa being the single biggestobstacle, but Karri, to my surprise, was keen on spending an extended period of time there—well, perhaps a month or two. Ina way, it shouldn't have been surprising, given what I knew about her. She wanted our son to see, feel, smell, and touch whereher family had lived since the eighteenth century from an early age. We had taken him to Wisconsin and the family farm as aninfant, and her sense of fair play, and her insistence that we all have a sense of our roots, made her want him to experiencehis father's birthplace, too. It was her willingness, even eagerness, to travel to Iran, as well as the newly minted Iranianpassports that showed up via FedEx not long after I sent in the applications, that persuaded me to look at the idea of actuallymoving to Iran for a year, more or less, to give me an opportunity to properly reconnect with my history, and to give Karri andour young son a proper introduction to my culture, but also to chronicle our lives as insider/outsiders in a land so few knowvery much about.

I imagined my story as one that could illustrate and illuminate the larger culture, not so much in the "gee whiz isn't thisfascinating" way that often prevails among memoirs of expatriates living abroad, or in the politicized form that most writing,even travel writing, on Iran has taken, but more as an account of what is to be an Iranian in Iran. Of course, an Iranian who isalso fully American, or at least that's how I, and my friends, imagine me to be. My wife warmed to the idea, even if it meantleaving her family, friends, and work behind, and she understood that the opportunity might never present itself again,especially now that we had a child who would, before we knew it, be in school and have a life that would be difficult to interruptfor any long period of time. Karri, who had over the years spent months alone in India on intensive yoga programs (and hadlived alone in Italy, modeling and studying Italian after college), was still adventurous and even fearless, and a year, shereasoned, was not very long in the scheme of things. Our son would, if we went to Iran, be about the same age as I had beenwhen I left it, less than a year old (I had accompanied my diplomatic family on my father's first posting abroad, to London), andhe would spend his first birthday in the country of his father's birth. That probably mattered mostly to me, certainly not to himand by nature less to my wife, but I was happy that she was as keen on exposing our son to the culture of his father and hisfather's father, even if he didn't quite understand yet, early in his life. That Karri would finally see what she had heard about forso many years, and that I could show her something of my country of birth that might explain me better, was equally, if notmore, appealing.

Like most Americans and Europeans, my wife had an image of Iran (and of Iranians) that was shaped by the headlines, andthe headlines have not been kind to Iran or Iranians for over thirty years. Unlike most non-Iranians, however, her life wasintertwined with that of an Iranian; and Persian culture, even Islamic Persian culture, to which she had been exposed throughmeeting the religious members of my family and which she recognized was quite different from Arab culture, was notcompletely unfamiliar to her. It is a culture that has been described to Westerners mostly by Iranians, but it is still very muchhidden behind veils of modesty, furtiveness, and suspicion. We have an idea of what it is to be French or Italian, or to live inParis or in Florence, based on a certain familiarity with those cultures and the writings of English-speakers who've lived there,but we have little idea of what it is to be Persian or what Iranian society is really like. The idea of trying to discover that, bothfor myself and for potential readers, began to hold greater and greater appeal.


"You don't know, you don't know, how life can be shameful." Those are lyrics from a song, a piece of music in the classicalIranian form, written by playwright Bijan Mofid in the early 1970s and recorded by many different artists over the years. Thesong, "Dota cheshm-e seeyah daree" ("You Have Two Black Eyes"), can be searched today on Google, in Finglish, the termIranians use to signify Farsi words written in the Latin alphabet, and an important tool in the days before most computerscame with Arabic fonts installed. I often think of the song when I'm thinking of Iran and Iranians, of what defines our behaviorand our view of life. (Unlike Western classical music, Iranian classical music coexists—and is equally popular among all agegroups—with contemporary pop.) I think of the song because it had struck a chord with Iranians well before the revolution—when I was a teenager, my father would listen to it while drinking his whiskey—and it continues to be relevant to Iranians today.

But life is shameful? Yes. The idea that life in this world can be (or even is) shameful resonates with Iranians, a Shia peoplewho, regardless of their piety or lack of it, are culturally programmed to imagine human behavior as ignoble: as ignoble as theprophet's successors' murder of his offspring, and as ignoble as the tyranny that they suffer no matter what leaders rulethem. There's certainly an element of self-loathing to it, although not quite the self-loathing that Western psychology analyzes.The pizza deliveryman in Tehran believes it, as does the pizza restaurant owner, and so does the customer ordering from thecomfort of his high-rise apartment, worth millions of dollars (yes, dollars). The Iranian government officials who wanted to knowif my son was adopted believe it, as does the mullah who married my wife and me in New York while sheepishlyacknowledging the greatness, but not the divinity, of Jesus Christ. Living in Iran, I knew, would mean confronting that concepthead-on, something few non-Iranians have done in recent times, and writing about Iranians and Iranian culture, even if onlyabout one's own experiences, would mean understanding it. In Iran, life isn't necessarily ugly or difficult, but regardless ofone's standing—whether one is rich or poor, a success or a failure in love—the idea that life is somehow shameful is powerfuland one that I wanted to explore.

Iran, the country once known to Westerners as Persia, its name evoking exotic images of A Thousand and One Nights andbejeweled kings ruling over adoring masses, fully burst into the American consciousness in 1979 with the Islamic Revolutionessentially reversing the image we had, if we had any at all, of the country that American politicians had usually described asour "staunchest ally in the Middle East." After Israel, of course, which happened to be an ally of Iran then, too, albeitunofficially. Naturally, as long as Iran was America's "staunchest ally," ordinary Western folk had little interest in the countrybeyond the occasional news item related to oil or concerning some intriguing event in the royal family, say a marriage, adivorce, or a coronation. Iran was a curiosity at best, and although there were at one time some forty thousand Americansliving there, most were expats in what we now think of as a colonial sense: they lived insulated and isolated from the nativepopulation, attended their own schools and clubs, and undertook tourist jaunts to famous sites while rarely experiencing the culture of the land.Practically no Americans or Europeans moved to Iran simply to experience the Persian life. Although the shah onceproclaimed, in his vainglory years, that Tehran would soon become the "Paris of the Middle East," Tehran of the 1970s wascertainly not Paris of the 1920s, and Iran held no attraction for artists and intellectuals looking for inspiration away from home.That was equally true for Iranian artists, most of whom, including one of my uncles who ran away from home to become apainter in Paris, at that time looked for inspiration in the cities of Europe.


(Continues...)

Excerpted from The Ministry of Guidance Invites You to Not Stay by Hooman Majd. Copyright © 2013 Hooman Majd. Excerpted by permission of Random House LLC, a division of Random House, Inc.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.